在多年的行業(yè)服務中,北京海歷陽光專業(yè)錄音翻譯公司翻譯積累了豐富的聽譯解決方案經(jīng)驗。我們可以專業(yè)的完成英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語等30多種語言的視頻翻譯和錄音翻譯的工作。
海歷陽光翻譯的行業(yè)領域寬泛,涉及到機械制造、環(huán)境建筑、能源化工、電子電器、金融、信息技術、生物、媒介出版、旅游出國等。同時擁有1000多為來自于世界各地的翻譯專家、各大科研院所的專業(yè)翻譯人員和有多年翻譯經(jīng)驗的技術人員,我們會根據(jù)視頻類型安排經(jīng)驗豐富并擅長此類翻譯的專職譯員進行翻譯。
我們永久承諾,做好翻譯,依靠的不僅是經(jīng)驗,更是敬業(yè)精神。為了杜絕出現(xiàn)因專業(yè)術語多、涉及領域廣出現(xiàn)的失誤。我們會根據(jù)每個客戶提供的視頻錄音量身制定翻譯方案,選用權威的專家團隊,量身定制工作流程,在保證內容的準確性的同時,也要保證翻譯必須簡潔、準確。
根據(jù)您的時間要求合理安排工作,確定翻譯、審校、后期制作等工作的時間,在保證質量的前提下按時或提前將譯稿交與客戶;對稿件所涉及的專業(yè)進行分析,將專業(yè)詞匯找出并匯總,正確統(tǒng)一專業(yè)用法。
按專業(yè)及語言確定翻譯,并向翻譯提出書面具體翻譯要求,包括專業(yè)用詞,時間、客戶的其他要求等。對于較大或時間要求較急的項目,為了確保用詞的規(guī)范與統(tǒng)一,通常我們會組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風格,譯文格式要求等;
在翻譯期間,公司會隨時監(jiān)控翻譯的質量及進程,隨時掌握項目的實際進展情況,出現(xiàn)問題及時解決,并保持與客戶的溝通,客戶可以隨時要求了解翻譯工作的進展情況;
翻譯初稿結束后,我們將提供二次校對服務。分別由語言專家與行業(yè)專家進行審校,語言專家負責語句的潤色、修飾,使譯稿的語句通暢、地道,行業(yè)專家負責專業(yè)詞匯的準確性,該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切和一致性。
根據(jù)客戶要求對譯稿進行后期的制作,包括排版、打印、保存、裝訂、印刷、音像制作等一系列的工作;將稿件按客戶要求的方式交與客戶,并及時了解反饋信息,保持與客戶的溝通,并可按客戶要求對譯稿進行修改,對于大型項目,我們提供免費收件和送件服務。