在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
北京英語(yǔ)翻譯公司-英語(yǔ)四六級(jí)翻譯難點(diǎn)!中國(guó)特色文化詞匯超全總結(jié) 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

四大名著

《三國(guó)演義》 Three Kingdoms

《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

《紅樓夢(mèng)》 Dream of the Red Mansions

經(jīng)典作品

《史記》 Historical Records

《資治通鑒》 History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers

《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety

《孫子兵法》 The Art of War

《三字經(jīng)》 The Three-Character ure; The Three-Word Chant

《西廂記》The Romance of West Chamber

《聊齋志異》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

近現(xiàn)代佳作

《圍城》 Fortress Besieged

《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

《吾國(guó)吾民》 My Country and My People

《京華煙云》 Moment in Peking

《駱駝祥子》 Rickshaw/James

《茶館》 Teahouse

《邊城》 The Border Town

《傾城之戀》 Love in a Fallen City

《十八春》 Eighteen Springs

四書(shū)五經(jīng)

四書(shū)五經(jīng)The Four Books and The Five Classics

1、四書(shū)the Four Books

《大學(xué)》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《論語(yǔ)》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius/The Works ofMencius

2、五經(jīng)The Five Classics

《春秋》the Spring and Autumn Annals

《詩(shī)經(jīng)》The Books of Songs;The Book of Odes

《易經(jīng)》( 《周易》) I Ching; The Book ofChanges

《禮記》The Book of Rites

《尚書(shū)》(《書(shū)經(jīng)》)The Books of History

傳統(tǒng)節(jié)日

十二生肖 the twele Chinese zodiac signs

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

傳統(tǒng)節(jié)日 traditional holidays

春節(jié) the Spring Festival

元宵節(jié) the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

清明節(jié) the Pure Brightness Festival / theTomb-sweeping Day (April the 5th)

端午節(jié) the Dragon Boat Festival (5th of the fifthluna r month)

中秋節(jié) the Moon Festival /the Mid-Autumn Day(15th of the eight lunar month)

重陽(yáng)節(jié) the Double Ninth Day / the Aged Day

文化遺產(chǎn)

重要文化遺產(chǎn) major cultural heritage

優(yōu)秀民間藝術(shù) outstanding folk arts

文物cultural relics

中國(guó)畫(huà)traditional Chinese painting

書(shū)法calligraphy

水墨畫(huà)Chinese brush painting; ink and wash painting

工筆 traditional Chinese realistic painting

中國(guó)結(jié) Chinese knot

旗袍Cheongsam

中山裝Chinese tunic suit

唐裝traditional Chinese garments(clothing),Tang suit

藝術(shù)詞匯

文人 men of letters

雅士 refined scholars

表演藝術(shù) performing art

現(xiàn)代流行藝術(shù) popular art,pop art

純藝術(shù) high art

高雅藝術(shù) refined art

電影藝術(shù) cinematographic art

戲劇藝術(shù) theatrical art

才子佳人 gifted scholars and beautifulladies

天干地支

陽(yáng)歷 solar calendar

公歷 Gregorian calendar

陰歷 lunar calendar

天干 heavenly stem

地支 earthly branch

閏年 leap year

二十四節(jié)氣 the twenty- foursolar terms

民間傳說(shuō) folklores

寓言 fable

傳說(shuō) legend

神話(huà) mythology

古為今用,洋為中用 make the pastserve the present and the foreign serve china

斌詩(shī) inscribe a poem

對(duì)對(duì)聯(lián) matching anantithetical couplet

中國(guó)瑰寶

習(xí)武健身 practice martialart for fitness

氣功 qigong, deepbreathing exercises

篆刻 seal cuttingupriteous

工藝,手藝 workmanship/ craftsmanship

卷軸 scroll

蠟染 batik

泥人 clay figure

漆畫(huà) lacquer painting

唐三彩Trio- colored glazedpottery of the Tang Dynasty

景泰藍(lán) cloisonne

文房四寶 The four stationerytreasures of the Chinese study--- a writing brush, anink stick, an ink stone and paper

 

北京英語(yǔ)翻譯公司-專(zhuān)業(yè)更值得您信賴(lài)!-海歷陽(yáng)光翻譯