在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
怎么選擇專業(yè)的標書翻譯公司 專業(yè)標書翻譯服務(wù) 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

標書是由發(fā)標單位編制或委托設(shè)計單位編制,向投標者提供對該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求的文件。它的邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可;用語要精煉、簡短。標書也是投標商投標編制投標書的依據(jù),投標商必須對標書的內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。標書同樣也是評標最重要的依據(jù)。標書一般有至少一個正本,兩個或多個副本。

標書翻譯是海歷陽光翻譯公司擅長翻譯類型之一,標書翻譯是整個投標過程中重要環(huán)節(jié)。標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書翻譯是投標人投標編制投標書的依據(jù),投標人必須對招標人的標書內(nèi)容進行響應(yīng),否則標書被判定為無效。

  標書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術(shù)、商業(yè)等多個相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務(wù)種類都須進行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標的標書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的翻譯公司提供。

 

標書.jpg

  海歷陽光標書翻譯團隊憑借專業(yè)的外語水準以及扎實的相關(guān)閱歷背景,加之公司嚴格、科學(xué)的標書翻譯管理規(guī)程,不僅為來自于國內(nèi)外的多家客戶提供了專業(yè)、準確和增值的標書翻譯作品也使他們得到愉悅的文化享受。我們的標書翻譯涵蓋了工程標書、設(shè)備標書、政府采購標書翻譯等,具體包括:軌道工程標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、鐵路建設(shè)標書翻譯、公路建設(shè)標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、化工工業(yè)標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、土木工程標書翻譯、機電工程標書翻譯等。迄今為止,海歷陽光標書翻譯專家已與多家客戶建立了長期、穩(wěn)定和密切的合作伙伴關(guān)系。

  標書翻譯報價

  如需詳細標書翻譯報價或咨詢,請致電:400-666-9109,與我們的項目管理人員聯(lián)系,獲取報價。我們會根據(jù)您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的標書翻譯報價。

  標書翻譯原則

  標書是整個招標和投標過程中的核心文件,必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏,招標單位組織的議標、評標、定標等重要招標環(huán)節(jié)的開展,均是依據(jù)投標書而進行的。由于它關(guān)系到企業(yè)的投標成敗,因此在標書的翻譯過程中對質(zhì)量更是要求嚴格,對翻譯用語斟詞酌句,以避免出現(xiàn)理解上的誤差。標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因為在標書中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種報價和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。除了對質(zhì)量有更高的要求外,專業(yè)的標書還是代表一個企業(yè)實力的最佳名片,所以標書翻譯質(zhì)量的高低對客戶而言至關(guān)重要。

 

  翻譯需要依靠嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程獨特的審核標準為客戶提供一流的標書翻譯服務(wù),標書翻譯的四項原則:

  a. 全面反映使用單位需求的原則;

  b. 科學(xué)合理的原則;

  c. 術(shù)語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;

d. 維護投標方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;