翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營活動并為客戶提供翻譯服務(wù)的企業(yè)或者實業(yè),其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式。很多客戶不能理解翻譯公司的重要作用,認為翻譯很簡單,一味地在價格上壓低翻譯成本。豈不知,懂外語的人很多,但是真正能做翻譯的人,其實少之又少,說"萬里挑一"并不為過。理解的偏差導(dǎo)致了蜂擁而至的市場競爭主體,認為市場足夠大的競爭主體不斷地用價格爭取客戶,市場在客戶追求低廉成本和企業(yè)競爭主體追求提高營業(yè)額的怪圈中惡性循環(huán)。一味壓低價格的后果:一方面,就是很多優(yōu)秀的譯員離開翻譯行業(yè),由此造成了優(yōu)秀翻譯人才的流失,進而影響到翻譯市場的整體水平;另一方面,翻譯公司利潤降低,會想方設(shè)法降低成本。于是,一個很重要的環(huán)節(jié)--譯審,可能首先被省略。由此造成的惡果就是:國內(nèi)很多翻譯公司的經(jīng)營規(guī)模普遍不大,不少還停留在"夫妻店"、"同學會"的小作坊式狀態(tài)。
大多數(shù)客戶一般都不了解翻譯公司翻譯程序,翻譯程序是對一個翻譯項目如何做到專業(yè)程序服務(wù)。從開始接單到最好交稿這一系統(tǒng)翻譯程序客戶們并不知曉。如何讓咨詢我們客戶一目了然知曉我們公司項目翻譯程序呢?
讓客戶們也能心知肚明的了解從翻譯到交稿過程事項,避免客戶倉促去尋找翻譯公司,又要花時間去咨詢了解翻譯工作相關(guān)翻譯程序。下面北京翻譯公司詳細解析正規(guī)翻譯公司的翻譯程序。
一、翻譯公司工作基本翻譯程序介紹:
我司的翻譯工作正常翻譯程序:項目部洽談接單-->翻譯部分配專業(yè)領(lǐng)域譯員翻譯-->審校部審稿一審、二審、三審-->高級審校審核、校對-->交付翻譯稿件。這是大致公司翻譯程序步驟,現(xiàn)在我們就來一一介紹詳細翻譯程序。
二、翻譯項目部業(yè)務(wù)洽談:
1.首先接待有翻譯需求客戶,根據(jù)客戶需求情況具體細談我們會湘客戶咨詢有關(guān)細節(jié)“有關(guān)稿件類型、專業(yè)領(lǐng)域、交稿時間、對譯員專業(yè)水平需求、文字字數(shù)多少、翻譯語種”。
2.項目部接待人員跟上述客戶了解情況,與客戶細談后,我們根據(jù)相關(guān)內(nèi)容提供最為優(yōu)惠翻譯報價,這其中就有跟客戶具體洽談翻譯價格進行交流。
3.價格談妥后,我們就會跟客戶告知公司有關(guān)付款基本細節(jié)。
4.簽訂相關(guān)翻譯服務(wù)合同,根據(jù)客戶要求簽訂保密協(xié)議。
三、翻譯部收到項目部安排稿件翻譯工作:
1.接收稿件后翻譯部先審閱項目內(nèi)容或字數(shù)統(tǒng)計、并分析進行項目預(yù)處理。
2.根據(jù)項目部交代的翻譯要求,安排由專人分析專業(yè)文件領(lǐng)域,針對不同的項目,根據(jù)專業(yè)范圍以及語種,從譯員中分配最合適譯員。排定確認專業(yè)翻譯譯員進行翻譯。
3.與你接待項目人員,會全部負責項目實施與協(xié)調(diào)!項目負責人竭誠為您的項目提供最佳解決方案,確保每個項目萬無一失。
4.公司翻譯譯員,都有至少5年以上頂尖的業(yè)務(wù)水平和翻譯技巧。
5.為了保持翻譯質(zhì)量和用詞規(guī)范統(tǒng)一,公司建立了統(tǒng)一的術(shù)語庫和術(shù)語表。
四、資深審校嚴格把關(guān)審校工作:
1.翻譯完成后,公司安排翻譯資生譯員進行初審,檢查是否有語法錯誤、是否有漏譯。
2.交由相關(guān)負責翻譯專家進行詳細一審,看是否有誤譯,句型、取詞是否準確,術(shù)語是否一致。
3.二次審校后負責專業(yè)詞匯潤色、修飾和準確性,完成上述翻譯工作這方才完成。
4.三審對文件進行圖文排版,并激光打印譯稿。能滿足客戶各種不同格式要求,中外文打字、排版,圖像。掃描并提供PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。
五、項目完成后交稿:
我們在此承諾對我們的翻譯客戶終生免費服務(wù)售后,讓客戶無后顧之憂。
1.我們可以通過電子郵件、QQ、微信向客戶提供翻譯完成稿件,也可以以紙稿和磁盤或光盤形式交件。
2.大型翻譯項目提供免費收件和送件服務(wù)。我們可以快速處理從一頁信件至上百頁的手冊。
3.交稿完成后我們保持與客戶的溝通,并可按客戶要求對譯稿進行修改和永久售后
六、有關(guān)公司付款程序介紹:
翻譯項目談妥后,有很多客戶會付款程序由疑問,現(xiàn)在我們介紹一下公司正常的付款方式。我們有三種付款方式,預(yù)付、全款、履行合同,有很多客戶在不能夠簽訂合同的情況下,強烈要求我司先行交稿之后再付全款,我們對初次合作客戶也只能說sorry了,我公司付款方式有以下三種:
1、預(yù)付,如果您想試譯稿件,在最初就必須付清試譯稿件的價錢,如果您覺得沒有試譯的必要,那么我司一般是先收取30%-50%的誠意金;
2、全款,這個不用解釋,一般對于我司比較信任的老客戶都會在價錢合適的情況下將翻譯的資金全部交付于我們;
3、履行合同,如果客戶能夠以公司或者企業(yè)身份與我司簽訂合同,那么這一個可以在合同所規(guī)定的范圍之內(nèi),在翻譯完成得到客戶肯定之后再付清款項。
以上就是海歷陽光翻譯公司就翻譯公司基本翻譯程序都有哪些的介紹,如果您有翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。