標書翻譯是整個投標過程的重要一環(huán)。標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書翻譯也是投標人投標編制投標書(Bid)的依據(jù),投標人必須對招標人的標書內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。 標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因為在標書中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。
??英語標書翻譯在企業(yè)進行投標當中在很大程度上上影響了客戶能否成功,對于如此重要的標書來說,它的翻譯價格又是怎么制定的呢?下面就來給大家介紹一下有哪些因素影響英語標書翻譯價格。
??第一、翻譯類型
??翻譯類型中包括了口譯和筆譯,相對來說,口譯的價格自然要高出許多,這是毋庸置疑的。口譯的標書價格一般是按照時間計算的,每小時或是每天的價格是多少,而在筆譯中,價格主要是憑借字數(shù)裁定的。假設(shè)口譯和筆譯需要的時間相當,那么明顯筆譯的價格會遠低于口譯。
??第二、翻譯語種
??語種也是影響標書翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價格也就相應(yīng)的越高。如果是英語標書翻譯的筆譯,價格大概會處于170元到220元按每一千字計算。而如果是日語、韓語等小語種的標書翻譯,價格大約會在每千字上調(diào)80元到120元。
??第三、交稿日期
??由于標書文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價格也會相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價格也會相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價格也就越高,特別緊急的稿件價格甚至會到達平時價格的1.8倍甚至更多。
??在英語標書翻譯的價格上,確實相對其他語種價格較低,但如果能保質(zhì)保量,準時上交稿件或進行口譯,相信還是能取得一定的價格優(yōu)勢。
以上就是海歷陽光翻譯公司就影響英語標書翻譯價格都有哪些因素的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在英語標書翻譯方面的工作。如果您有英語標書翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。