科技英語(yǔ)一般指在自然科學(xué)和工程技術(shù)方面的科學(xué)著作、論文、教科書(shū)、科技報(bào)告和學(xué)術(shù)講演中所使用的英語(yǔ)。 科學(xué)家錢(qián)三強(qiáng)曾指出:"科技英語(yǔ)在許多國(guó)家已經(jīng)成為現(xiàn)代英語(yǔ)的一個(gè)專(zhuān)門(mén)的新領(lǐng)域。"隨著科技的發(fā)展與全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐步深入,科技英語(yǔ)越來(lái)越彰顯出其重要性,因此世界上許多國(guó)家都設(shè)立了科技英語(yǔ)研究機(jī)構(gòu),并在大學(xué)中設(shè)立了相關(guān)專(zhuān)業(yè)。科技英語(yǔ)翻譯不僅僅是個(gè)語(yǔ)言問(wèn)題(詞匯、語(yǔ)法、修辭等),科技英語(yǔ)翻譯是牽涉到許多非語(yǔ)言方面的因素。邏輯便是其中最活躍、最重要的因素。正規(guī)翻譯公司介紹到科技英語(yǔ)翻譯過(guò)程中常常會(huì)碰到需要運(yùn)用邏輯來(lái)判斷和解決一些似乎不合邏輯的語(yǔ)言現(xiàn)象,這里說(shuō)的邏輯判斷,主要是指對(duì)原文語(yǔ)言思維邏輯的判斷和譯文的技術(shù)邏輯的判斷。
其實(shí)在翻譯中無(wú)論是理解原文的過(guò)程,還是尋求適當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)表達(dá)形式的過(guò)程,都是跟判斷打交道的過(guò)程??萍加⒄Z(yǔ)因其專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)及其相關(guān)背景知識(shí),邏輯判斷在我們進(jìn)行譯文處理時(shí),顯得尤其重要。語(yǔ)言具有民族的特點(diǎn),而判斷則具有全人類(lèi)的性質(zhì)。因此,掌握邏輯學(xué)里某些關(guān)于判斷的知識(shí),對(duì)于透徹理解原文,減少翻譯錯(cuò)誤,提高譯文的質(zhì)量,無(wú)疑是不少好處的。
??當(dāng)然我們?cè)谶M(jìn)行科技英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中也會(huì)遇到各種各樣的麻煩,最常見(jiàn)的莫過(guò)于一下幾點(diǎn):
??1、判斷中的相關(guān)概念配達(dá)不當(dāng)
??判斷可以看作是表達(dá)概念間的關(guān)系的。判斷所表達(dá)的概念之間的關(guān)系必須是符合客觀事物之間的真實(shí)關(guān)系,否則就會(huì)導(dǎo)致判斷錯(cuò)誤或判斷不等。
??2、判斷反映的思想自相矛盾
??3、判斷不嚴(yán)密
??如果一個(gè)判斷有明顯的不嚴(yán)密之處,那么這往往是由于譯者誤解原文所致。所以我們?cè)诜g過(guò)程中要理解與掌握的就有很多很多!
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就科技英語(yǔ)翻譯需要注意的邏輯判斷的介紹,如果您有科技英語(yǔ)翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。