標書翻譯-中文標書翻譯成英文,國內(nèi)企業(yè)在國外進行招投標時,對方會要求使用英文標書,在不精通英語的情況下把中文標書翻譯成英文可能會詞不是很準確,這個時候英文標書翻譯就顯得尤為重要,選擇一個好的英文標書翻譯公司對于企業(yè)的發(fā)展是非常有必要的,怎么才能找專業(yè)英文標書翻譯公司呢?下面來看看海歷陽光翻譯公司中文標書翻譯成英文服務。
標書翻譯-中文標書翻譯成英文
英文標書翻譯屬于一種法律文本的翻譯,因此,英文標書翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英文慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外,在英文標書翻譯中,常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此,英文標書翻譯就要謹慎選用容易混淆的詞匯。英文標書翻譯對企業(yè)或者個人來說都是非常重要的,標書對雙方權(quán)利義務有著明確的劃分,翻譯質(zhì)量十分重要,因此,標書翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成翻譯服務。
海歷陽光翻譯公司有著近二十年的標書翻譯服務經(jīng)驗,擁有眾多專業(yè)翻譯工作者,標書翻譯一直是公司的核心業(yè)務,已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個人提供過論標書翻譯服務。海歷陽光有著專業(yè)的筆譯翻譯項目組,會根據(jù)文件匹配相應的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對, 譯文的專業(yè)性和準確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對畢業(yè)論文摘要及文獻翻譯有著深刻的認知,熟悉相關的術語和詞匯,翻譯標書也會更專業(yè)。滿足客戶的標書翻譯需求,達到客戶的較大滿意。
中文標書翻譯成英文優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量標書翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質(zhì)量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純?nèi)斯しg模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
中文標書翻譯成英文是怎么收費的?
英文標書翻譯成中文收費標準跟前筆譯翻譯價格一樣是通過統(tǒng)計文檔的字數(shù)來收費的,根據(jù)《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(shù)(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。海歷陽光翻譯把筆譯翻譯的等級分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業(yè)級、出版級,客戶可以根據(jù)需求結(jié)合相應的翻譯等級來大致估算出自己稿件的翻譯價格。
以上是中文標書翻譯成英文的介紹,如果你要翻譯英文標書可以找海歷陽光翻譯公司,我司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構(gòu),擁有專業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。所得稿件譯文會加蓋正規(guī)翻譯章,如果您想了解具體的英文標書翻譯成中文收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,或直接撥打免費熱線400-666-9109了解服務詳情。海歷陽光翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!