在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
哪家翻譯公司口碑好? 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識(shí)

 一、客戶應(yīng)該如何確認(rèn)這是口碑好的翻譯公司?

  1、第一步給翻譯公司試譯: 通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質(zhì)量,這對(duì)小數(shù)量的翻譯特別有效,因?yàn)樵囎g時(shí),翻譯公司一般會(huì)委托相關(guān)專業(yè)人員翻譯,如果任務(wù)小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個(gè),翻譯質(zhì)量當(dāng)然也一樣了。但對(duì)大批量的任務(wù)來說,反而是最危險(xiǎn)的,因?yàn)樵囎g和正式翻譯的人員不可能是同一個(gè),試譯就沒有任何參考價(jià)值,反而會(huì)被誤導(dǎo)。

  2、第二步通過多渠道考察: 翻譯質(zhì)量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規(guī)模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質(zhì)量與企業(yè)規(guī)模成正比,這需要客戶進(jìn)行實(shí)地考察。實(shí)地考察的效果比試譯更可靠。行內(nèi)人都知道,有實(shí)力的翻譯公司一般業(yè)務(wù)穩(wěn)定,基本不接受小單子的試譯,對(duì)于大單子,也是公司內(nèi)部翻譯來試譯,不會(huì)另外委托給社會(huì)上兼職的專業(yè)人員,試譯稿的質(zhì)量一般不是特別好(當(dāng)然也不會(huì)特別差)。說到底,翻譯質(zhì)量是要靠經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員和規(guī)范負(fù)責(zé)的作業(yè)流程來保障的。

  3、第三步小量提交翻譯稿件: 對(duì)于重大的翻譯任務(wù)可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質(zhì)量來判斷以后翻譯的質(zhì)量。這可能是比較穩(wěn)妥可靠的判斷方法了。

  4、第四步提供一定的量翻譯: 上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結(jié)果。有一種方法可能是最有效的了,那就是先用3000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時(shí)內(nèi)翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規(guī)范翻譯流程,質(zhì)量可以放心。

  5、第五步找專業(yè)人員幫你判斷:可通過相關(guān)服務(wù)人員的專業(yè)性來判斷,現(xiàn)在市場(chǎng)上的翻譯公司眾多,在選擇方面確實(shí)是個(gè)難題,公司服務(wù)質(zhì)量如何確實(shí)需要經(jīng)過考察才知曉,還可以通過以下幾個(gè)方面判斷這家公司是否專業(yè),通過咨詢接聽電話服務(wù)人員其語言專業(yè)性有個(gè)初級(jí)判斷,再通過了解公司案例進(jìn)行判斷,如果確定選擇此翻譯公司可以問他們先試譯,通過試譯直觀的了解翻譯質(zhì)量如何,如何沒有異議的話便可以正式合作。

  6、第六步可通過專業(yè)的翻譯流程來判斷:如果翻譯公司在接受了翻譯任務(wù)時(shí),由指定高級(jí)譯審對(duì)稿件進(jìn)行分析,以確定其專業(yè)范圍、性質(zhì)和難以程度,以此為基礎(chǔ),綜合考慮客戶的具體要求并免費(fèi)為稿件進(jìn)行評(píng)估,在通過專門的項(xiàng)目小組進(jìn)行稿件翻譯,嚴(yán)格按照進(jìn)度表進(jìn)行,翻譯完畢后,進(jìn)行語言校對(duì)和排版,最終交稿。翻譯公司憑借著專業(yè)的翻譯流程,在翻譯質(zhì)量上更有保障。

kygf.jpg

  二、口碑好的翻譯公司具備的特點(diǎn):

  1、做好翻譯保密工作

  保密是翻譯工作中不能忽視的,對(duì)于客戶的資料以及翻譯的稿件,翻譯公司都應(yīng)該給予保密性,翻譯公司應(yīng)該與客戶簽訂保密協(xié)議,這不僅是對(duì)客戶負(fù)責(zé)的表現(xiàn),更是翻譯公司對(duì)誠信的一種表現(xiàn)。

  2、翻譯公司服務(wù)態(tài)度

  翻譯公司與客戶之間一定要有個(gè)良好的溝通,有利于稿件翻譯的順利進(jìn)行,翻譯服務(wù)中質(zhì)量反饋是很重要環(huán)節(jié),及時(shí)總結(jié)翻譯中的問題和經(jīng)驗(yàn),有利于翻譯公司的長期發(fā)展,在以后的合作中向客戶提供更完善的服務(wù)。

  3、譯文及時(shí)提交給客戶

  對(duì)于客戶來說,時(shí)間就是金錢,稿件也具有時(shí)效性,在接到翻譯稿件時(shí),要明確交稿時(shí)間,對(duì)于一些較大稿件,所花費(fèi)的時(shí)間較長,一定時(shí)間內(nèi)無法完成的稿件要提前像客戶說明,守時(shí)又保證質(zhì)量是翻譯公司中最重要的兩項(xiàng)保障。

  4、客戶的用戶體驗(yàn)

  隨著互聯(lián)網(wǎng)+時(shí)代的來臨,在傳統(tǒng)翻譯模式基礎(chǔ)上,推動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展,實(shí)現(xiàn)翻譯工作的工程化、國際化和智能化,翻譯公司具有更專業(yè)的團(tuán)隊(duì)、更出色的翻譯質(zhì)量以及更加簡潔的翻譯流程,去突破以往的翻譯水平,是現(xiàn)帶生活工作的便利之選。

海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優(yōu)質(zhì)的服務(wù),當(dāng)好您的長期合作伙伴,為您的事業(yè)發(fā)展貢獻(xiàn)我們最大的力量。