市面上翻譯公司質(zhì)量參差不齊,這其中部分翻譯公司并不具備一個(gè)合格的翻譯公司所應(yīng)具備的資格,自然翻譯報(bào)價(jià)也是天差地別。那么,影響這些翻譯報(bào)價(jià)的因素有哪些?怎樣才能辨別這家翻譯公司的報(bào)價(jià)準(zhǔn)確與否呢?北京海歷陽(yáng)光翻譯公司作為一家優(yōu)秀專業(yè)的翻譯公司,為您解讀翻譯公司報(bào)價(jià)的“那些事”。
翻譯的“客觀因素”直接決定到翻譯報(bào)價(jià)
這里值得“客觀因素”主要包括以下幾個(gè)方面:
1、筆譯中,翻譯材料的難度;翻譯稿件是屬于一般性文字?或是屬于學(xué)術(shù)性論文?或是屬于出版物等等,這些都會(huì)直接影響到翻譯的報(bào)價(jià),在一般情況下,翻譯稿件難度越高,翻譯稿件越加正規(guī),翻譯的價(jià)格就會(huì)越高。
2、口譯中,譯員的相關(guān)資質(zhì)。專業(yè)正規(guī)翻譯公司會(huì)根據(jù)譯員的能力劃分等級(jí),以便能夠根據(jù)口譯難度組合相關(guān)譯員。對(duì)于有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的和剛?cè)胄械淖g員來(lái)說(shuō),價(jià)格自然是不一樣的了。
翻譯中的“主觀因素”影響翻譯報(bào)價(jià)
其次,由于在國(guó)內(nèi)很多人不認(rèn)可翻譯公司,在加上有很多免費(fèi)的翻譯軟件可以利用,以及現(xiàn)如今英語(yǔ)的不斷普及,大家都覺(jué)得只要會(huì)英語(yǔ)就可以自己翻譯,再不懂的地方可以找免費(fèi)在線軟件幫助一下,翻譯這件事情還是很簡(jiǎn)單。就是因?yàn)榇嬖谶@樣的錯(cuò)誤觀點(diǎn),導(dǎo)致許多不正規(guī)的翻譯公司為了獲取利益,不斷的將價(jià)格壓低來(lái)吸引客戶,這樣就會(huì)造成惡性循環(huán),很多正規(guī)的翻譯公司也只能是啞巴吃黃連,有苦說(shuō)不出。一等價(jià)錢(qián)一等貨這個(gè)道理大家都懂,既想要高品質(zhì)的翻譯質(zhì)量,又想要低廉的價(jià)格,這是不可能的。天下沒(méi)有免費(fèi)的午餐,想要高質(zhì)量的產(chǎn)品就需要提供對(duì)得起這個(gè)質(zhì)量的價(jià)格。
歸根結(jié)底,翻譯的作用是為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言文字的溝通無(wú)障礙,所以客戶在選擇翻譯方式時(shí),應(yīng)該以保證稿件或者會(huì)議的正常進(jìn)行為原則,不應(yīng)為了一味降低預(yù)算而導(dǎo)致過(guò)多浪費(fèi)精力在翻譯上面,在一般情況下,選擇一家口碑良好,專業(yè)優(yōu)秀的翻譯公司,能夠?yàn)槟墓ぷ骱蜕钍∪ピS多不必要的麻煩。
北京海歷陽(yáng)光翻譯公司,作為專業(yè)的翻譯公司,長(zhǎng)期從事各種翻譯工作,得到了國(guó)內(nèi)外客戶的一致好評(píng),如果您需要翻譯服務(wù),或者希望了解更多相關(guān)資訊,敬請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯公司作為北京專業(yè)的翻譯公司,長(zhǎng)期從事論文翻譯、商務(wù)文件翻譯、合同翻譯、證件翻譯、說(shuō)明書(shū)翻譯、專利翻譯、標(biāo)書(shū)翻譯、影視翻譯,能夠?yàn)槟峁I(yè)高效的翻譯服務(wù),敬請(qǐng)聯(lián)系我們,北京海歷陽(yáng)光翻譯公司:400-666-9109.