在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
“母校”千萬(wàn)別翻譯成“Mother school” 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

再次想起“母?!?,你是怎樣的感受呢?想起那些年,我們一起追過(guò)的女孩;想起那些年,和小伙伴們一起度過(guò)的美好時(shí)光。

  時(shí)光一去不復(fù)返,你有多久沒(méi)有回去看看自己的母校了……

  但是話說(shuō)回來(lái),“母校”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?

  Alma Mater

  Alma mater是個(gè)拉丁詞,在古代指豐饒之母,也就是古羅馬所說(shuō)的谷物女神,也可以指“kind mother”(慈母) ,現(xiàn)常用來(lái)形容“母?!被颉案咝5男8琛?。

  eg:He said to his friends that his alma mater was very beautiful and had many lakes。

  他和朋友說(shuō)他的母校很漂亮,還有很多湖泊。

  我們千萬(wàn)不要把“母?!?譯為“mother school”,也不要翻譯成“former school”。

  ?

  母語(yǔ) ≠ mother language

  在日??谡Z(yǔ)中,我們不會(huì)用“mother language”來(lái)表達(dá)“母語(yǔ)”,這種說(shuō)法更加不正式,我們一般用這兩種表達(dá)方式:

  native language:主要針對(duì)地方,當(dāng)?shù)兀ɑ虺錾兀┑恼Z(yǔ)言,還可以指(語(yǔ)言學(xué))本族語(yǔ)或(計(jì)算機(jī))本機(jī)語(yǔ)言

  mother tongue:

  英文釋義:Your mother tongue is the language that you learn when you are a baby。 

  中文釋義:主要指人,本國(guó)語(yǔ);本民族語(yǔ);衍生其他語(yǔ)言的原始語(yǔ)言

  “tongue” 主要指語(yǔ)言,方言或人的說(shuō)話能力,所以“mother tongue”自然就是指原始語(yǔ)言,即母語(yǔ)。

  ?

  母公司 ≠ mother company

  既然母校不是“mother school”,母語(yǔ)也不是“mother language”,那么母公司是“mother company”?


  當(dāng)然不是哦!母公司也是指總公司,這樣的話用mother company是不太合適的,而應(yīng)該用“parent company”或“parent firm”來(lái)表達(dá)。

  英文釋義:a company that owns more than half the shares of another company。

  eg:The parent company of this factory is in Shanghai。

  這家工廠的母公司(總公司)在上海。

4 .jpg

  子公司 ≠ son company

  有了“母公司”,當(dāng)然也會(huì)有子公司,但是可千萬(wàn)別把“子公司”翻譯成“son company”,它的正確表達(dá)應(yīng)該是:subsidiary corporation(company)

  eg:The subsidiary company has decided to amalgamate with the parent firm。

  這家子公司已決定和母公司合并。

  The parent company has eight subsidiary companies。

  這家公司有八個(gè)子公司。