在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
專業(yè)日語翻譯公司幫你分析同樣是學(xué)日語,為什么翻譯出來的東西差別這么大? 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

學(xué)習(xí)一門外語,最終目的是能夠運用它準(zhǔn)確、高效率地與別人交流。能夠進行恰如其分的翻譯,才是我們應(yīng)該到達的那片天地。但是你真的可以嗎?

 

先來小試牛刀一下?。ㄈ兆g漢)

およそ1時間だった午前4時半ごろには、満月全體が完全に地球の影に覆われ「皆既月食」となり、地球の大気の層で屈折したわずかな光が當(dāng)たって獨特の赤黒い色になりました。

你可能會這樣翻譯…

大約1小時后的上午4點半左右,滿月整體完全被地球的陰影所覆蓋,成為了“月全食”,在地球大氣層屈折的僅有的光亮照射著, 形成了獨特的黑紅色。

乍一看沒有什么明顯的錯誤,但從翻譯的角度來說,這樣是不行的哦!想要提高翻譯水平,系統(tǒng)學(xué)習(xí)很重要,專業(yè)詞匯積累也很重要,另外就是不斷的積累摸索。

 

 

日語翻譯公司-海歷陽光翻譯值得您信賴!