在线看岛国av高清_久久av不卡人妻一区二区三区_曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_国产手机在线αv片无码

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
法院文件翻譯-向法院提交的翻譯文件有什么要求? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

隨著我國經(jīng)濟與國際企業(yè)間經(jīng)濟合作的迅速發(fā)展,不管是國際間企業(yè)合作,還是企業(yè)與個人間商務合作還是勞務合同,翻譯公司都在這中間起了舉足輕重作用,特別是出現(xiàn)經(jīng)濟糾紛或者是勞務糾紛這中間肯定肯定就離不開走法律途徑來維權,那么一般法院對所提供的文件翻譯需要翻譯公司具有哪些資質(zhì)呢?

 

法院訴訟.jpg

法院文件翻譯

 

  1、法院文件翻譯舉例:國內(nèi)法院一般都是要求提供證據(jù)材料的中文翻譯,需要有正規(guī)資質(zhì)的翻譯公司。有一客戶是因為跟國外客戶有經(jīng)濟糾紛現(xiàn)在走法律途徑打官司,20多萬美金的貨款已經(jīng)等了3年,現(xiàn)在已經(jīng)找了律師正在起訴,法院需提交的材料要有中文的譯本。那么我們在提交郵件證據(jù)材料的中文譯本并有翻譯機構蓋章認證,請問哪里可以找到這種服務的機構?

 

  2、法院對文件翻譯具體要求:法院審理涉外民事案件,應當使用中華人民共和國通用的語言、文字。而作為證據(jù)提交給法院的文件翻譯更是要求了法律文件翻譯的準確性和真實性,文件翻譯必須準確真實、不得隨意增刪、杜撰或推測。

 

  法律訴訟文件翻譯涉及專利、原始證書文件、證人證言證詞、委托書、遺囑、公司章程、訴訟文件、移民文件、財產(chǎn)/證物出示等。對譯員均具有法院認證專業(yè)翻譯資質(zhì),能保證文件翻譯的準確性和合法性。

 

  3、法院對翻譯公司的資質(zhì)要求判斷:

 

  (1)翻譯公司的資質(zhì)在營業(yè)執(zhí)照上已經(jīng)被授予。翻譯公司的認證資格是工商注冊時授予的,并不需要由其他什么部門單獨授予。翻譯公司對文件翻譯的認證,按照國際慣例,是自身承擔責任的一種承諾。

 

  翻譯公司在譯文文件翻譯上聲明譯文準確無誤,并蓋有公章表明責任。法院起訴文件翻譯是要求專業(yè)翻譯公司應該具備的相關翻譯資質(zhì),在尋求翻譯服務的時候客戶都是有權讓翻譯公司出示相關翻譯資質(zhì)證明文件翻譯。

 

  (2)對翻譯公司的資質(zhì),我們要看營業(yè)執(zhí)照和營業(yè)執(zhí)照里面內(nèi)容、各種翻譯證書,包括專用的翻譯印章也要配備齊全。如果需要翻譯的話,建議選擇具有多年以上經(jīng)驗的翻譯公司,這樣更有保障性。

 

  4、法院認可翻譯資質(zhì)要求: 我們在另外一篇文中有具體寫到提交給法院、檢察院等司法部門翻譯材料翻譯公司應該具備資質(zhì)“翻譯資質(zhì)要求”請點擊查看

 

  5、有關法律法院文件翻譯相關問題:

 

  (1)當事人提供的主體資格、證據(jù)資料的中文譯本是否必須由人民法院指定的翻譯機構出具構出具?

 

  答:民訴法及其相關的法律和司法解釋并沒有規(guī)定文件翻譯必須是由法院指定的翻譯機構翻譯的,雙方當事人可以協(xié)商確定有資質(zhì)的翻譯機構。

 

  (2)提交法庭的翻譯件應該加蓋那種公章?一定需要翻譯專用章?其他翻譯公司印章可以嗎?

 

  答:有資質(zhì)的翻譯機構的公章。

 

  (3)法院需要把英文原件提供經(jīng)證明正確的中文翻譯,有這樣的機構嗎?應該去哪里辦理?

 

  答:正規(guī)翻譯公司都是可以提供法院翻譯證明文件的,可以到公司現(xiàn)場辦理也可通過網(wǎng)上辦理。

 

在法律相關的文件翻譯過程中,翻譯公司不單單要起到完整的翻譯作用,還要能夠為翻譯出來的譯文提供證明與保證,這樣在與法院的訴訟相關環(huán)節(jié)中才具備其法律效應。

 

法院文件翻譯優(yōu)勢

1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量文件翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。

 

2、質(zhì)量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。

 

3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。

 

4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純?nèi)斯しg模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。